ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY na wykonanie usługi tłumaczeniowej z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski
ZPWiM.0611.002.19.JMI |
Szczecin, dnia 14 września 2020 r. |
ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY
na wykonanie usługi tłumaczeniowej
z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski
w trybie zasad realizacji zamówień wyłączonych z obowiązku stosowania ustawy Prawo zamówień publicznych ustalonych Zarządzeniem Dyrektora Regionalnego Biura Gospodarki Przestrzennej Województwa Zachodniopomorskiego Nr 1/17 z dnia 2.01.2017r.
Usługa realizowana w ramach projektu „INT 179 Model transgranicznego monitoringu – innowacyjne sposoby pozyskiwania danych w Regionie Metropolitalnym Szczecina” współfinansowanego z środków Programu Współpracy Interreg V A Meklemburgia-Pomorze Przednie / Brandenburgia / Polska
Województwo Zachodniopomorskie,
ul. Korsarzy 34, 70-540 Szczecin,
NIP: 851-28-71-498,
Płatnik:
Regionalne Biuro Gospodarki Przestrzennej
Województwa Zachodniopomorskiego w Szczecinie
Plac Jana Kilińskiego 3
71-414 Szczecin
- Przedmiot zamówienia dotyczy tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski (tłumaczenia pisemne i ustne (konsekutywne i symultaniczne).
Nazwa i kod określony we Wspólnym Słowniku Zamówień: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych - 79530000-8, usługi w zakresie tłumaczeń ustnych - 79540000-1.
- Termin wykonania przedmiotu zamówienia: od września 2020 do kwietnia 2022.
- Wymagania niezbędne dotyczące realizacji przedmiotu zamówienia (warunki udziału):
W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki:
- posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności;
- dysponują odpowiednim potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania, tj. dysponują kadrą tłumaczy co najmniej zwykłych (symultanicznych i/lub konsekutywnych): minimum 2 tłumaczy;
- posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie, tj. wykażą, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonali co najmniej 10 usług odpowiadających swoim rodzajem przedmiotowi zamówienia (tj. zrealizowali co najmniej 3 usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego i/lub konsekutywnego, oraz w swym dorobku zawodowym przetłumaczyli co najmniej 300 stron w zakresie przedmiotu zamówienia).
- Sposób przygotowania oferty:
Oferta musi zostać sporządzona w języku polskim z zachowaniem formy pisemnej, podpisana przez osobę uprawnioną do reprezentowania Wykonawcy.
- Treść oferty*:
- Nazwa wykonawcy:…………………………………………………………………..
- Adres wykonawcy:……………………………………………………………………
- NIP:…………………………………………………………………………………….
- Regon:…………………………………………………………………………………
- Aktualny odpis wpisu do KRS/ ewidencji działalności gospodarczej.
- PESEL w przypadku osoby fizycznej:……………………………………………………
- Nr rachunku bankowego:……………………………………………………………………
- Cena za wykonanie przedmiotu zamówienia:………………………………………………
Część 1 – tłumaczenia pisemne:
a) Tłumaczenia pisemne polsko-niemieckie i niemiecko-polskie (cena za 1 stronę do 1800 zzs tekstu po przetłumaczeniu, tryb zwykły (termin realizacji dłuższy niż 5 dni)
netto…………….zł (słownie złotych:………………………….……………….)
brutto:…………...zł (słownie złotych:…………………….…………………….)
b) Tłumaczenia pisemne polsko-niemieckie i niemiecko-polskie (cena za 1 stronę do 1800 zzs tekstu po przetłumaczeniu, tryb pilny (termin realizacji krótszy niż 5 dni, maksymalne zlecenie obejmuje 15 stron)
netto…………….zł (słownie złotych:………………………….……………….)
brutto:…………...zł (słownie złotych:…………………….…………………….)
Część 2 – tłumaczenia ustne:
c) Tłumaczenia polsko-niemieckie i niemiecko-polskie ustne, konsekutywne (cena za jednostkę rozliczeniową 60 min)
netto…………….zł (słownie złotych:………………………….……………….)
brutto:…………...zł (słownie złotych:…………………….…………………….)
d) Tłumaczenia polsko-niemieckie i niemiecko-polskie ustne, symultaniczne (cena za jednostkę rozliczeniową 60 min)
netto…………….zł (słownie złotych:………………………….……………….)
brutto:…………...zł (słownie złotych:…………………….…………………….)
- Oświadczenie o zapoznaniu się z zaproszeniem do złożenia oferty i braku do niego zastrzeżeń stanowiący załącznik nr 1 do zaproszenia.
- Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonaniu umowy wraz z informacją na temat ich kwalifikacji zawodowych niezbędnych do wykonywania zamówienia, według wymagań określonych w pkt. 4 (proszę wypisać kwalifikacje zawodowe każdego z tłumaczy wymienionych w wykazie, min. 2 tłumaczy)
- Kopie certyfikatów, dyplomów potwierdzających kwalifikacje tłumaczy języka niemieckiego wymienionych w wykazie (pkt 10),
- Wykaz wykonanych usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, odpowiadających swoim rodzajem usługom stanowiącym przedmiot zamówienia, z podaniem ich przedmiotu, dat wykonania i odbiorców zgodnie z pkt 4 – załącznik nr 2.
- Termin związania ofertą (minimum 30 dni).
- Informacje dodatkowe:
Miejsce i termin składania ofert: Ofertę należy złożyć w sekretariacie Regionalnego Biura Gospodarki Przestrzennej Województwa Zachodniopomorskiego w Szczecinie, Plac Kilińskiego 3 w Szczecinie w terminie do dnia 21 września 2020 roku (decyduje data wpływu). Oferta może być złożona listownie, faxem, emailem na adres biuro@rbgp.pl. Oferty otrzymane po tym terminie nie będą rozpatrywane.
Termin realizacji umowy obejmuje realizację usług od dnia podpisania umowy do kwietnia 2022 r.
Warunki realizacji zamówienia: Sprzęt niezbędny do wykonania tłumaczeń ustnych (kabiny, nagłośnienie) zostanie zapewniony przez Zamawiającego. Ewentualne koszty zakwaterowania, wyżywienia i transportu w przypadku tłumaczenia ustnego realizowanego na obszarze działania projektu INT 179 (Województwo Zachodniopomorskie, Brandenburgia, Meklemburgia-Pomorze Przednie) pozostają po stronie Wykonawcy.
Zakres tematyczny przedmiotu zamówienia: Projekt INT 179 stanowi kolejny etap prac nad wdrożeniem koncepcji opracowanej w 2015 roku. Raport z pierwszego etapu oraz obszar Transgranicznego Regionu Metropolitalnego Szczecina można znaleźć pod linkiem:
Zamawiający dopuszcza możliwości składania ofert częściowych:
Część 1: tłumaczenia pisemne zwykłe i pilne
Część 2: tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne
- Wybór wykonawcy (opis sposobu dokonywania oceny):
Podstawą wyboru będzie oferowana cena (przy spełnieniu wszystkich warunków przedstawionych w zaproszeniu do składania ofert). Kryterium ceny będzie rozpatrywane na podstawie ceny brutto w następujący sposób:
Część 1: tłumaczenia pisemne zwykłe i pilne
Cz1 =
Część 2: tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne
Cz2 =
Ocena spełniania warunków wymagań niezbędnych dokonana będzie metodą spełnia/nie spełnia, w oparciu o oświadczenia i dokumenty, które ma dostarczyć Wykonawca wraz z ofertą. Z dołączonych do oferty oświadczeń i dokumentów musi jednoznacznie wynikać spełnianie warunków postawionych przez Zamawiającego.
Nie planuje się stosowania wag punktowych lub procentowych przypisanych do poszczególnych kryteriów oceny oferty.
W celu zachowania bezstronności i obiektywizmu przy realizacji ww. postępowania obowiązuje zakaz powiazań osobowych lub kapitałowych osób wykonujących w imieniu Zamawiającego czynności związane z procedurą wyboru wykonawcy, w szczególności biorących udział w procesie oceny ofert.
Z oferentem o najkorzystniejszej ofercie, zostaną przeprowadzone negocjacje mające na celu uzgodnienie szczegółów i warunków zawarcia i realizacji umowy. Zamawiający zastrzega sobie prawo odstąpienia od złożenia zamówienia w każdym czasie i bez podawania przyczyny. Zaproszenie do złożenia oferty nie stanowi oferty.
W sprawach organizacyjnych prosimy kontaktować się z pracownikiem Regionalnego Biura Gospodarki Przestrzennej Województwa Zachodniopomorskiego w Szczecinie: Panią Julitą Miłosz-Augustowską, tel. 91 432 49 70; mail jmi@rbgp.pl.
Leszek Jastrzębski
p.o. Dyrektora
Regionalnego Biura Gospodarki Przestrzennej Województwa Zachodniopomorskiego w Szczecinie
Sporządziła: J. Miłosz-Augustowska
Akceptacja: B. Guzowska
Podziel się artykułem